‏

 

中国に無数にあることわざや格言、言い伝えなど、長い歴史に根ざし伝えられてきただけあって、それらは奥深く、感じ入るところが少なくありません。

同時にそれらのことわざ・格言には、中国でのビジネスを成功に導く、大きなヒントやツボが隠されています。

本ページでは記事本文で引用したことわざ等をまとめてみました。参照記事本文は私が現場目線で体得した成功のツボです。気になることわざを見つけ、参照記事本文をご覧ください。

もちろん私は学者ではありませんので、学問的な説明はできませんので、ご了承のほど…。

 icon-check-square 新出のことわざ(クリックすると解説にジャンプします)

先憂後楽(中国語:先忧后乐)[2018/01/15]
• 小人の過つや必ず文(かざ)る(中国語:小人之过也必文)[2018/01/15]

 

 

中国でビジネスを成功させるために押さえておきたいことわざ、格言 [分類と目次]
  • 勝利を掴む中国ビジネスを成功に導く珠玉のことわざの数々
  • リーダーとして ⇒ 徳を身につけ周囲からリスペクトされるリーダーに
  • 失敗をしない ⇒ 中国での仕事や生活の中で失敗をしない術
  • 自己を高める ⇒ 総経理(社長)が自分磨きの努力をすることなくして部下は育たない
  • 生きる ⇒ 一度だけの人生、無駄なく、楽しく、豊かに

 

 

  [ 勝利を掴む ]   icon-hand-o-right 中国ビジネスを成功に導く珠玉のことわざの数々

Index:クリックするとその行にジャンプします。→   か      な          わ

※掲載順:概ね、日本語読み下しなどの五十音です。
※朱書きは中国語。
>分類目次へ

 

あ行

案ずるより産むがやすし

▶中国語:车到山前必有路   [ chē dào shān qián bì yǒu lù ]
▶日本語表記:車到山前必有路
▶意味:行く手に山があっても、そこに道は必ずある。案ずるより産むがやすし。
icon-asterisk 车到山前必有路(車到山前必有路)」を引用した記事をご覧ください。

 

囲師(いし)には必ず闕(か)き、窮寇(きゅうこう)には迫ることなかれ

▶中国語:围师必阙,穷寇勿迫   [ wéi shī bì quē, qióng kòu wù pò ]
▶日本語表記:囲師必闕、窮寇勿迫
▶出典:孫子
▶意味:敵を追い詰めても、必ず逃げ道を開けておくこと、窮地に追い込んだ敵には攻撃をしかけてはならない。
icon-asterisk 「围师必阙,穷寇勿迫(囲師には必ず闕き、窮寇には迫ることなかれ)」を引用した記事をご覧ください。

 

一衣帯水(いち、いたい、すい)

▶中国語:一衣帯水   [ yī yī dài shuǐ ]
▶日本語表記:一衣帯水
▶出典:南史
▶意味:細い帯のように、長く狭い川や海峡のこと。二つのものがきわめて近いことの例え。
icon-asterisk 「一衣帯水」を引用した記事をご覧ください。

 

井の中の蛙大海を知らず

▶中国語:坎井之蛙,不可与语东海之乐     [ kǎn jǐng zhī wā, bù kě yǔ yǔ dōng hǎi zhī lè ]
▶日本語表記:坎井之蛙、不可與語東海之楽
▶出典:《荀子•正论》
▶意味:破れ井戸の蛙では、東海の広大な楽しみを共に語ることはできない。井の中の蛙では決して広い見識・見分を保持することはできない、との意。
icon-asterisk 「坎井之蛙,不可与语东海之乐(井の中の蛙大海を知らず)」を引用した記事をご覧ください。

 

上に政策あれば下に対策あり。

▶中国語:上有政策下有对策   [ shàng yǒu zhèng cè, xià yǒu duì cè ]
▶日本語表記:上有政策下有対策
▶意味:中央政府などが、いかに政策を施行しようとも、民衆(又は地方政府)はその法規制を免れる方法を考え出して、政策を骨抜きにする。現在は「決定事項について人々が抜け道を考え出す」という意味。
icon-asterisk 「上有政策下有对策(上に政策あれば下に対策あり)」を引用した記事をご覧ください。

 

羽翼已に成る

▶中国語:羽翼已成   [ yǔ yì yǐ chéng ]
▶日本語表記:羽翼已成
▶出典:「史記」留侯世家
▶意味:漢の高祖が皇太子を廃しようとしたが、補佐をするものが従い付いていて、既に一人前に成長している、との意。
▶参照記事:[気づけ! 羽も翼もできていることを… 「羽翼已成」]

 

運用の妙は一心に存す

▶中国語:运用之妙在乎一心    [ Yùn yòng zhī miào zài hū yī xīn ]
▶日本語表記:運用之妙在乎一心
▶出典:十八史略
▶意味:兵法の定石はもちろん必要であるが、肝心なのは臨機応変の運用である。
▶参照記事:[総経理が交代 そこからリスタート でも中国では簡単ではない]

>Index

 

か行

画竜点睛 / 画竜点睛を欠く

▶中国語:画龙点睛   [ huà long diǎn jīng ] / 画龙不点睛   [ huà lóng bu diǎn jīng ]
▶日本語表記:画竜点睛 / 画竜不点睛
▶出典:历代名画记 张僧繇
▶意味:「画竜」とは竜の絵を描くこと。「睛」は瞳のことで「点睛」は瞳を描くこと。多くの場合、「画竜点睛を欠く」という形で用いられます。「ほとんど完成しているが、最も重要なところが抜けている」という意味。一番大事なものがない、肝心の部分が欠けているとの意。「仏造って魂入れず」
▶参照記事:[画竜点睛を欠いてはならず 中国ビジネス成功のツボは魂を打ち込むことにあり]

 

 彼を知り己れを知れば、百戦して殆うからず

▶中国語:知彼知己者、百戦不殆   [ zhī bǐ zhī jǐ zhě, bǎi zhàn bù dài ]
▶出典:孫子【謀攻】
▶意味:敵についても味方についても情勢をしっかり把握していれば、幾度戦っても敗れることはないということ。
▶参照記事:[OKY… 日本式では 中国ビジネスで勝ち目なし! どうする?]

 

渇に臨みて井を穿つ

▶中国語:渴而穿井   [ kě ér chuān jǐng ]
▶出典:『素問』
▶意味:喉が渇いてから井戸を掘っても手遅れだという意味。必要に迫られてから慌てて準備をしても、間に合わないことのたとえ。
▶記事本文:[普段の人材育成が中国ビジネス持続発展の要 成功の秘訣は人作り]

 

窮すれば通ず

▶中国語:船到桥头自然直   [ chuán dào qiáo tóu zìrán zhí ]
▶日本語表記:船到橋頭自然直
▶意味:船が桟橋のたもとに着くと、自ずと真っ直ぐになる。日本語の「窮すれば通ず。案ずるより産むがやすし。」の意。
▶参照記事:[中国ビジネスを手掛ける会社 いない方がよい社員 どうする?]

 

狡兎三窟(こうと さんくつ)

▶中国語:狡兎三窟   [ jiǎo tù sān kū ]
▶出典:『戦国策』
▶意味:賢いうさぎは三つの巣穴を持つ。狡賢い者は用心深く難を逃れるのが上手い。
▶参照記事:[中国では賢く生き残りを図る 転んでも大丈夫な備えを]

 

虎穴に入らずんば虎子を得ず

▶中国語:不入虎穴、不得虎子     [ bù rù hǔ xué, bù dé hǔ zi ]
▶出典:後漢書(班超伝)
▶意味:虎の巣屈に入らないと、虎の子を手に入れることはできない。大きな利益を得ようとすれば、危険を覚悟し行動しなければならない。
▶参照記事:[ただ、座して虎の子を手に入れる… その本末転倒、いつ気付く?]

>Index

 

さ行

スポンサーリンク

左思右想(さしうそう)

▶中国語:左思右想   [ zuǒ sī yòu xiǎng ]
▶出典:明、冯梦龙《东周列国志》(馮夢龍《東周列国志》)
▶意味:あれこれ思い巡らせること。
icon-asterisk 「 左思右想 (左思右想=さしうそう)」を引用した記事をご覧ください。

 

術なくしてこれを御せば、身は瘁臞すと雖いえども、猶お未だ益あらず

▶中国語:无术而御之,身虽瘁臞,犹未益也   [ wú shù ér yù zhī, shēn suī cuì qú, yóu wèi yì yě ]
▶日本語表記:無術而御之,身雖瘁臞,猶未益也)
▶出典:韓非子(外儲説)
▶意味:”術” をわきまえずに経営すれば、身は疲れはてやつれるほどに、働いても益なく治まらない。
▶参照記事:[無視できない小さな悪事 これって旺盛な自己実現とは違うだろ~?]

 

笑裏(しょうり)に刀(かたな)を蔵(かく)す

▶中国語:笑里藏刀   [ xiào lǐ cáng dāo ]
▶日本語表記:笑裏蔵刀
▶出典:兵法三十六計(第十計)
▶意味:敵を攻撃する前段階として、まずは友好的に接近したり講和停戦して慢心させる作戦を指す。「口蜜腹剣」と同意。
▶参照記事:[破顔一笑 満面の笑みで握手 さて、思惑のとおりに事は運ぶでしょうか…]

 

小利を顧みるは則ち大利の残なり

▶中国語:顾小利则大利之残也   [ gù xiǎo lì zé dà lì zhī cán yě ]
▶日本語表記:顧小利則大利之残也
▶出典:韓非子
▶意味:目先の利益にこだわっていると、大きな利益を失ってしまう。
▶参照記事:[石橋を叩いている間に 通り過ぎてしまうそのチャンス]

 

人主の患いは人を信ずるに在り

▶中国語:人住之患在於信人    [ rén zhù zhī huàn zài yú xìn rén ]
▶出典:韓非子(備内編)
▶意味:一国を治める責任者であるトップとして、警戒すべきは臣下を信用・信頼してしまうことである。
▶参照記事:[自社の従業員 信用・信頼はしないことが成功のツボ…?そのわけは…]

 

急(せ)いては事を仕損じる 急がば回れ

▶中国語:欲速则不达   [ yù sù zé bù dá ]
▶日本語表記:欲速則不達
▶出典:論語•子路
▶意味:急がば回れ。せっかちにやろうとすると目的に到達できない。急いては事を仕損じる、の意。
▶参照記事:[「急がば回れ」が勝った! かといって石橋を叩くばかり、スピード不足も困りもの]

>Index

 

た行

長ずるを助けんとして苗を抜く

▶中国語:拔苗助长   [ bá miáo zhù zhǎng ]
▶日本語表記:抜苗助長
▶出典:孟子
▶意味:苗を引っ張って早く伸ばそうとしたところ、苗が枯れてしまった。功を焦って誤った方法をとると必ず失敗するということ。
▶参照記事:[抜苗助長 功を焦った結果の大失敗 悲劇の原因は…]

 

沈思黙考

▶中国語:沉思默想   [ chén sī mò xiǎng ]
▶出典:明·吴承恩《西游记》
▶意味:深く掘り下げて考える。
icon-asterisk 「 沉思默想 (沈思黙考)」を引用した記事をご覧ください。

 

土を破り芽が出る

▶中国語:破土而出   [ pò tǔ ér chū ]
▶意味:植物の種子が地面に芽を出すこと。転じて各種の人材や新しい事物が芽を出して成長するとの意。
▶参照記事:[頼りの幹部が辞めても恐れることはない 重しが外れたら…]

 

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

▶中国語:天时不如地利、地利不如人和   [ tiān shí bù rú dì lì, dì lì bù rú rén hé ]
▶日本語表記:天時不地利、地利不如人和
▶出典:孟子
▶意味:事業を成功させるには、実行のタイミング(天の時)、立地条件(地の利)と内部の団結(人の和)の三条件をそろえなければならない。
▶参照記事:[競争相手よりも速く走る!中国ビジネス成功は人の和が欠かせない]

 

同床異夢

▶中国語:同床异梦   [ tóng chuáng yì mèng ]
▶日本語表記:同床異夢
▶出典:陳亮「与朱元晦書」
▶意味:同じ寝床に寝ていても、それぞれ違った夢を見ること。 転じて、同じ立場にありながら、考え方や思惑が違うことのたとえ。
▶参照記事:[中国ビジネスの戦場には論争好きがいっぱい しかし「負けるが勝ち」はあり得ない]

 

どんぐりの背比べ

▶中国語:半斤八两   [ bàn jīn bā liǎng ]
▶日本語表記:半斤八両
▶意味:似たり寄ったり、ドングリの背比べの意。(1斤は16両。半斤は8両であることから)
▶参照記事:[面子を大事にする中国人 競争に負けるのはイヤ]

>Index

 

は行

スポンサーリンク

 

人を恃むは自ら恃むに如かず(ひとを たのむは みずからを たのむにしかず)

▶中国語:恃人不如自恃人    [ shì rén bù rú zì shì rén ]
▶出典:韓非子
▶意味:他人を当てにしないで自力で解決するのがよい。
▶参照記事:[粉骨砕身で努力します… 言った次の日に彼は辞めた 帰属意識はどこに?]

 

兵の形は水に象(かたど)る

▶中国語:兵形象水     [ bīng xíng xiàng shuǐ ]
▶出典:孫子(虚実篇)
▶意味:刻々と変化する状況に応じて、水のように変幻自在に変化していくこと。水は大きなエネルギーを持っているが、柔軟そのものである。
▶参照記事:[中国ビジネス 苦労する売上金の回収はあの手この手の妙計奇策で]

 

兵法三十六計

▶中国語:兵法三十六计   [ bīng fǎ sān shí liù jì ]
▶日本語表記:「兵法三十六計」 ※ことわざではなく書の名前です。
▶参照記事:[日本人は楽ちんですねぇ…? グレーゾーンをどう捌く]

>Index

 

ま行

負けるが勝ち(退くをもって進むとす)

▶中国語:以退为进   [ yǐ tuì wéi jìn ]
▶日本語表記:以退為進
▶出典:漢·揚雄《法言·君子》
▶意味:負けるが勝ち
▶参照記事:[中国ビジネスの戦場には論争好きがいっぱい しかし「負けるが勝ち」はあり得ない]

 

麻中之蓬

▶中国語:蓬生麻中,不扶而直   [ péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí ]
▶出典:荀子(劝学)
▶意味:蓬は普通は地面に沿うように生えている。しかしまっすぐ上に伸びる麻の中に植えると、支えがなくともまっすぐに育つ。人間も同じで、 環境や良い交友関係に恵まれれば、それに感化されて立派な人間に育つのだという意。
icon-asterisk 「蓬生麻中,不扶而直」を引用した記事をご覧ください。

 

や行

山高く皇帝から遠い

▶中国語:山高皇帝远   [ shān gāo huáng dì yuǎn ]
▶日本語表記:山高皇帝遠
▶出典:明·黄溥《闲中今古录》
▶意味:「山高く皇帝から遠い」所にいれば、つまり地方ではなんでも好き勝手出来るということわざ。
▶参照記事:[お役人によって言うことが違う社会 杓子定規で物事の解決は…ムリ]

 

ら行

利の在る所、則ち其の悪(にく)む所を忘れ、皆孟賁(もうほん)となる

▶中国語:利之所在,则忘其所恶,皆为孟賁   [ lì zhī suǒ zài, zé wàng qí suǒ è, jiē wèi mèng bì ]
▶日本語表記:利之所在,則忘其所悪,皆為孟賁
▶出典:韓非子
▶意味:利益があるとなれば、誰でも怖さを忘れて勇者に変身する。
▶参照記事:[韓非子は「人は利益で動く」と言う 信じたくないけど現実は… 何事もお金目当て?]

>Index

 

  [ リーダーとして ]    icon-hand-o-right  徳を身につけ周囲からリスペクトされるリーダーに

Index:クリックするとその行にジャンプします。→                   わ

※掲載順:概ね、日本語読み下しなどの五十音です。
※朱書きは中国語。
>分類目次へ

 

スポンサーリンク

 

あ行

愈いよ上れば則ち愈いよ聾瞽(ろうこ)なり

▶中国語:愈上则愈聋瞽   [ yù shàng zé yù lóng gǔ ]
▶日本語表記:愈上則愈聾瞽
▶出典:呻吟語
▶意味:地位が高くなれば耳が聞こえなくなり眼が見えなくなる。組織が大きくなれば現場の声はトップに届きにくくなる。
icon-asterisk 「愈上则愈聋瞽(愈いよ上れば則ち愈いよ聾瞽(ろうこ)なり)」を引用した記事をご覧ください。

 

己の欲せざる所は人に施すなかれ

▶中国語:已所不欲、勿施于人   [ yǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén ]
▶出典:論語
▶意味:人からされたくないことは、自分の方からも人にしない。他人の心をもって自分の心とするのが良い、との意。
▶参照記事:[社員へのいい加減な評価は後々の火種に しっぺ返しをくらってからでは…]

>Index

 

か行

螳螂(カマキリ)、蝉を窺い、黄雀、後に在り

▶中国語:螳螂捕蝉,黄雀在后   [ táng láng bǔ chán, huáng què zài hòu ]
▶出典:前漢代『説苑』(ぜいえん)
▶意味:目の前の利益に夢中になって、後ろから近づく災いに気がつかないこと。
▶参照記事:[背後から敵のカマキリが狙っている… 中国で正々堂々はない]

 

鞠躬(きくきゅう)尽力、死して後已まん

▶中国語:鞠躬尽力、死而后己    [ jū gōng jìn lì, sǐ ér hòu jǐ ]
▶出典:三国志(諸葛亮の「後出師の表」の一節)
▶意味:うやうやしく身を屈めて尽力し、死ぬまでやめません。との意。諸葛孔明が蜀の二代目皇帝の劉禅に対して、この身を捧げて死ぬまで全力でやり続けるという強い決意を表明をしたもの。
▶参照記事:[ジャイアントパンダ・香香と三国志演義 四川省成都市に息づく]

 

孤掌、鳴らし難し(くしょう、ならしがたし)

▶中国語:孤掌难鸣     [ gū zhǎng nán míng ]
▶日本語表記:孤掌難鳴
▶出典:「韓非子」功名
▶意味:片手では手は鳴らせない。一人では何もできないことのたとえ。
▶参照記事:[孤掌難鳴。中国で事業成功には現地社員の支えが欠かせない理由]

 

口は禍のもと

▶中国語:祸从口出   [ huò cóng kǒu chū ]
▶日本語表記:禍従口出
▶出典:晋朝·傅玄《口铭》:“病从口入,祸从口出。”(病は口から入り、禍は口から出る)
▶意味:うっかり発した言葉が思いもかけない禍を招くことがある。不用意な発言はしないこと。
▶参照記事:[口は禍いの元 “日本語、わかりますか?”このフレーズに異議あり]

 

国の宝は徳に在りて険に在らず

▶中国語:国之宝在德不在险   [ guó zhī bǎo zài dé bù zài xiǎn ]
▶日本語表記:国之宝在徳不在険
▶出典:呉子
▶意味:国の宝は険阻な地形にあるのではなく、君主の徳にある。険阻な地形がありながら君主がそれに頼ってしまい、滅びた国の多いことよ。
▶参照記事:[日夜朝暮に怠らず磨くべし 成功するリーダーになるため総経理は…]

 

黔驢之技(けんろのぎ)

▶中国語:黔驴之技   [ qián lǘ zhī jì ]
▶日本語表記:黔驢之技
▶出典:唐時代 柳宗元『三戒』
▶意味:わずかしかない腕前を使い切って、窮地に陥ってしまう例え。
▶参照記事:[順風の時にこそ慎重・謙虚に 魔は天界に棲む]

 

事予めすれば則ち立ち、予めせざれば則ち廃す

▶中国語:事予则立、不予则废   [ shì yǔ zé lì, bù yǔ zé fèi ]
▶日本語表記:事予則立、不予則廃
▶出典:中庸
▶意味:何事も、十分に準備をして取りかかれば成功し、それを怠れば失敗するとの意。
▶記事本文:[中国でビジネス 方針・施策などを徹底するには…]

 

五指の更弾(こもごもう)つは拳手(けんしゅ)の一挃(いっちつ)に若(し)かず、万人の更進(こもごもすす)むは、百人の倶(とも)に至るに如かざるなり

▶中国語:五指之更弹,不若拳手之一挃。万人之更进,不如百人之俱至也 
▶中国語発音:[ wǔ zhǐ zhī gèng dàn, bù ruò quán shǒu zhī yī zhì. Wàn rén zhī gèng jìn, bù rú bǎi rén zhī jù zhì yě ]
▶日本語表記:五指之更弾、不若拳手之一挃。万人之更進、不如百人之倶至也
▶出典:淮南子・兵略訓
▶意味:五本の指で交互にたたくことは、拳の一撃に及ばないし、万人が交互に突進することは、百人が一緒に突撃するに及ばない。
▶記事本文:[「絶対権力」にチャレンジ! 異体同心のチームワークがあれば…]

>Index

 

さ行

清廉潔白

▶中国語:清清白白    [ qīng qīng bái bái ]
▶出典:红楼梦(紅楼夢)
▶意味:成語。品行が清潔で汚れがないこと。日本語の清廉潔白と同意。
▶参照記事:[万事休す! こんな現地化は雲の下からでも察知できるぞ…]

 

杓子定規(しゃくしじょうぎ)

▶中国語:墨守成规   [ mò shǒu chéng guī ]
▶日本語表記:墨守成規
▶出典:明·黄宗羲《钱退山诗文序》
▶意味:成語。古いしきたりに固執し、変わろうとしないこと。杓子定規。古い習慣を固く守り融通がきかないこと。
▶参照記事:[今時の若いモンはいったい… どこかで聞いたフレーズ 中国にもいた新人類]

 

時務(じむ)を識るものは俊傑に在り

▶中国語:识时务者在乎俊杰   [ shí shí wù zhě zài hū jùn jié ]
▶日本語表記:識時務者在乎俊傑
▶出典:三国志
▶意味:今がどういう時代なのかよく理解し、そのうえで何をすべきかを知っているのが俊傑である。
▶参照記事:[人は長所を褒められた方が向上心が沸く まずは相手を認める所から]

 

千里の道も一歩から

▶中国語:千里之行、始于足下   [ qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià ]
▶日本語表記:千里之行、始於足下
▶出典:老子《道德经》
▶意味:千里を行くのも一歩から始まる。ゼロからスタートして、一歩一歩進めていくこと。
▶参照記事:[中国では心配の少ない住居を選ぶ 中国事業を側面から支える役割が]

 

漱石枕流 《そうせきちんりゅう=石に漱(くちすす)ぎ流れに枕す》

▶中国語:漱石枕流     [ shù shí zhěn liú ]
▶出典:宋书(宋書)
▶意味:自分の誤りを認めずに、負け惜しみから理屈の通らない言い逃れをすること。
▶参照記事:[座っていてはわからない実態 漱石枕流に勝つには現場に行かないと]

 

その長ずる所を貴び、その短なるところを忘る

▶中国語:贵其所长、忘其所短   [ guì qí suǒ cháng, wàng qí suǒ duǎn ]
▶日本語表記:貴其所長、忘其所短
▶出典:三国志
▶意味:人は短所を指摘されるよりも、長所を褒められた方がモチベーションが上がる。
▶参照記事:[人は長所を褒められた方が向上心が沸く まずは相手を認め…]

>Index

 

た行

掌ひとつだけでは手をたたいて音を出すことができない

▶中国語:一个巴掌拍不响   [ yī gè bā zhang pāi bù xiǎng ]
▶日本語表記:一個巴掌拍不響国語発音
▶出典:曹雪芹《红楼梦》
▶意味:手のひら一つでは、手をたたいて音を出すことができない。(協力者を失って孤立したのでは何もできないということ。)
▶記事本文:[人治が色濃い社会 人脈がものをいう]

 

付かず離れず

▶中国語:不即不离    [ bù jí bù lí ]
▶出典:宋·黄榦《黄勉斋文集》
▶意味:深くかかわらないが、離れすぎもしない。適当な距離を保つ。
▶参照記事:[万事休す! こんな現地化は雲の下からでも察知できるぞ…]

 

友が一人増えたら、道が一本増える

▶中国語:多一个朋友多一条路    [duō yī gè péng yǒu duō yī tiáo lù ]
▶日本語表記:多一個朋友多一条路
▶意味:中国では人間関係はお金に匹敵する重要なもの。「朋友」という人脈は非常に有益な財産である。
▶参照記事:[人治が色濃い社会 人脈がものをいう]

 

徳は身を潤す

▶中国語:徳潤身    [ dé rùn shēn ]
▶意味:人に徳があればその身に潤いが加わる。徳が内に充実すれば外にまで現れる。
▶参照記事:[はびこる拝金主義と自己中の考え方 その中でどう対応?]

>Index

スポンサーリンク

 

は行

万事休す

▶中国語:万事休矣   [ wàn shì xiū yǐ ]
▶他にも「完蛋  」 [wán dàn]という同義語の単語もあります。
▶意味:いずれも万事休す、一巻の終わりとの意。
▶参照記事:[万事休す! こんな現地化は雲の下からでも察知できるぞ…]

 

人を責むるには含蓄せんことを要す

▶中国語:责人要含蓄   [ zé rén yào hán xù ]
▶日本語表記:責人要含蓄
▶出典:『呻吟語』
▶意味:相手の過ちをとがめるときは、言いたいことのすべてを言ってはならない。
▶参照記事:[社員を叱るにも作法が…責人要含蓄]

 

氷凍三尺、一日の寒さには非ず

▶中国語:冰冻三尺,非一日之寒   [ bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán ]
▶日本語表記:氷凍三尺、非一日之寒
▶出典:王充(後漢の文人、思想家)の自伝。《论衡》
▶意味:川に3尺の氷が張るのは1日の寒さによるものではない。事柄の原因は一朝一夕に生まれるものではない、長い間の積み重ねに由来するものであるとの例え。
▶参照記事:[トップに据えた信頼できる現地社員 短絡的なその現地化、大丈夫?]

>Index

 

ま行

満身これ胆なり

▶中国語:满身是胆   [ mǎn shēn shì dǎn ]
▶日本語表記:満身是胆
▶出典:《三国志•蜀书•赵云传》
▶背景:蜀の将軍の趙雲(字は子龍)は、曹操軍が本陣まで追撃してくると、その陣門を開き、たった一騎で曹操軍と対峙した。曹操軍は微動だにしない趙雲に恐れをなして撤退した。このことから劉備は「子龍は満身これ胆である」と感嘆した。
▶参照記事:[絶対に逃げ出さない覚悟を 腹をくくれ!「満身是胆」]

 

水清ければ魚棲まず

▶中国語:水清无大鱼    [ shuǐ qīng wú dà yú ]
▶日本語表記:水清無大魚
▶出典:後漢書
▶意味:あまりにも、厳しい態度は人々の支持を失ってしまうことの例え。清廉すぎるとかえって人に親しまれないとの意。小過は許して大綱を抑えるのが良い。
▶参照記事:[万事休す! こんな現地化は雲の下からでも察知できるぞ…]

 

道に志し、徳に拠り、 仁に依り、藝に遊ぶ

▶中国語:志於道、據於徳、依於仁、遊於芸   [ zhì yú dào, jù yú dé, yī yú rén, yóu yú yún ]
▶日本語表記:志於道、拠於徳、依於仁、遊於芸
▶出典:論語
▶意味:人として正しい道を志し、すぐれた徳を守り、 思いやりの心によりそい、趣味や教養(芸)を楽しむ。
▶記事本文:[はびこる拝金主義と自己中の考え方 その中でどう対応?]

 

明主の導(よ)ってその臣を制するものは、二柄のみ

▶中国語:明主之所导制其臣者,二柄而已矣   二柄而已矣 [ er bǐng ér yǐ yǐ ]
▶日本語表記:明主之所導制其臣者、二柄而已矣
▶出典:韩非子•二柄第七
▶意味:君主は二つの柄で臣下を押さえ込む。(柄とは権力のこと)
▶参照記事:[部門長に運営責任と権限を しかし手放してはならない「二柄」]

>Index

 

  [ 失敗をしない ]   con-hand-o-right 中国での仕事や生活の中で失敗をしない術

Index:クリックするとその行にジャンプします。→                   

※掲載順:概ね、日本語読み下しなどの五十音です。
※朱書きは中国語。
>分類目次へ

 

 

あ行

いい加減である、でたらめである

▶中国語:马马虎虎   [ mǎ mǎ hǔ hǔ ]
▶日本語表記:馬馬虎虎
▶意味:いい加減である、でたらめである。(参照記事に詳しい解説を掲載しています。)
▶参照記事:[中国でビジネス展開 中国人部下とどう向き合う? 「馬馬虎虎?」]

 

唯々諾々(いいだくだく)

▶中国語:唯唯诺诺   [ wěi wěi nuò nuò ]
▶日本語表記:唯々諾々
▶出典:韓非子(八姦編)
▶意味:事の善し悪しにかかわらず、他人の言うがままに従うこと。
▶参照記事:[部門長に運営責任と権限を しかし手放してはならない「二柄」]

 

石橋を叩いて渡る

▶中国語:瞻前顾后   [ zhān qián gù hòu ]
▶日本語表記:瞻前顧後
▶出典:戦国·楚·屈原《离骚》:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
▶意味:あれこれ気にかけてためらう。(優柔不断)
▶参照記事:[「急がば回れ」が勝った! かといって石橋を叩くばかり、スピード不足も困りもの]

 

以心伝心

▶中国語:以心传心   [ yǐ xīn chuán xīn ]
▶日本語表記:以心伝心
▶出典:《六祖大师法宝坛经·行由品》
▶意味:言葉や文字を使わなくても、互いの気持ちが通じ合うことのたとえ。
▶参照記事:[物を言わずして意思は伝わりっこない 中国語の壁をどうする…?]

 

上が良いと言えばそれでOK…

▶中国語:说你行你就行,不行也行;说你不行就不行,行也不行。不服不行 
▶日本語表記:説你行你就行、不行也行;説你不行就不行、行也不行。不服不行。
▶中国語発音:[ shuō nǐ xíng nǐ jiù xíng, bù xíng yě xíng; shuō nǐ bù xíng jiù bù xíng, xíng yě bù xíng. bù fú bù xíng ]
▶意味は参照記事の[解説]をご覧ください
▶参照記事:[中国では法規制と人治の両方のハードルを越えることが求められる]

 

ウサギは巣穴付近の草は食べない

▶中国語:兔子不吃窝边草   [ tù zi bù chī wō biān cǎo ]
▶日本語表記:兎子不吃窩辺草
▶出典:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册
▶意味:兎は巣のそばの草は食べない。転じて、悪党は自分の家の近くでは悪事を働かない。身近な異性には手を出してはならない。
▶参照記事:[兎とハニートラップの関係 中秋の名月を愛でながら思いを致す…]

 

嘘から出たまこと

▶中国語:弄假成真   [ nòng jiǎ chéng zhēn ]
▶日本語表記:弄假成真
▶出典:宋•邵雍《弄笔吟》
▶意味:思いもよらないことが実際に起こること。実際にはありえないことの例え。嘘から出た真。
▶参照記事:[中国でビジネス 現地・中堅幹部の自覚が業績を底上げ]

 

大鍋飯(待遇がみな同じである)

▶中国語:大锅饭   [ dà guō fàn ]
▶日本語表記:大鍋飯
▶意味:働いても働かなくても飯にありつけるということ(詳しくは参照記事[解説]をご覧ください。)
▶参照記事:[個人主義にチームワークをプラス 我々にはそれができる]

 

恩を仇で返す

▶中国語:恩将仇报   [ Ēn jiāng chóu bào ]
▶日本語表記:恩将仇報
▶出典:西游记
▶意味:恩返しをしないで、かえって恩人に害を与えること。
▶参照記事:[頼りの幹部が辞めても恐れることはない 重しが外れたら…]

>Index

スポンサーリンク

 

か行

硬道理

▶中国語:硬道理   [ yìng dào lǐ ]
▶意味:揺るぎない道理。人間として正しい道。
鄧小平前国家主席が南巡講話の中で、「发展才是硬道理。」(発展こそが正しい道である)と述べた。以後よく使われる言葉。
▶参照記事:[小手先の才覚でつじつま合わせ その偽物、いつまで続けるつもり?]

 

首をつった亡霊、死んでからもメンツが要る

▶中国語:吊死鬼擦粉,死要面子   [ diào sǐ guǐ cā fěn, sǐ yào miànzi ]
▶日本語表記:吊死鬼擦粉、死要面子
▶意味:首をつって死んだ亡霊が白粉を塗る、死んでからも面子が要る。
▶参照記事:[面子へのこだわり 体面を気にする 中国人の思い]

 

険を行って以て孝を徼(もと)む

▶中国語:行险以徼幸   [ xíng xiǎn yǐ jiǎo xìng ]
▶日本語表記:行険以徼幸
▶出典:中庸
▶意味:身分不相応なことに手を出して、僥倖(幸運)を期待すること。それでは成功はおぼつかない。
icon-asterisk 「行险以徼幸 (険を行って以て孝を徼(もと)む)」を引用した記事をご覧ください。

 

郷に入っては郷に従え

▶中国語:入乡随俗   [ rù xiāng suí sú ]
▶日本語表記:入郷随俗
▶出典:《庄子•山木》
▶意味:新しい土地に来たら、その土地の風俗習慣に従うことがよい処世術である。
▶参照記事:[物を言わずして意思は伝わりっこない 中国語の壁をどうする…?]

 

こちらを立てればあちらが立たず

▶中国語:顾此失彼   [ gù cǐ shī bǐ ]
▶日本語表記:顧此失彼
▶参照記事:[日本人は楽ちんですねぇ…? グレーゾーンをどう捌く]

>Index

 

スポンサーリンク

さ行

小皇帝 , 90后

▶中国語:小皇帝九零后 
▶中国語発音:[ xiǎo huáng dì,Jiǔ líng hòu ]
▶解説:一人っ子政策以後生まれた男児のこと。女児は「小公主」と呼ばれる。世代としては1980年代~1990年代に生まれたため、80年代生まれは「80后」、90年代生まれは「90后」と呼ばれる。
▶参照記事:[今時の若いモンはいったい… どこかで聞いたフレーズ 中国にもいた新人類]

 

笑裏(しょうり)に刀(かたな)を蔵(かく)す

▶中国語:笑里藏刀   [ xiào lǐ cáng dāo ]
▶日本語表記:笑裏蔵刀
▶出典:兵法三十六計(第十計)
▶意味: 表向き、笑いの中に刀を隠し持っているとの意。「口蜜腹剣」と同意。
▶参照記事:[石橋を叩いている間に 通り過ぎてしまうそのチャンス]

 

水魚の交わり

▶中国語:水鱼之交   [ shuǐ yú zhī jiāo ]
▶日本語表記:水魚之交
▶出典:「蜀志」 諸葛亮伝
▶意味:離れることができない、親密な間柄や交際のたとえ。水と魚のように切っても切れない親しい関係のこと。君主と臣下、また、夫婦の仲がよいこと。
icon-asterisk 「水鱼之交(水魚の交わり)」を引用した記事をご覧ください。

 

総経理説了算

▶中国語:总经理说了算   [ zǒng jīng lǐ shuō le suàn ]
▶日本語表記:総経理説了算
▶意味:巷間言われている言葉。決定権限を持っているのだから、総経理が言ったらそのとおりにします、との意。(鶴の一声)
▶参照記事:[部門長に運営責任と権限を しかし手放してはならない「二柄」]

>Index

 

た行

遠きと交わり近きを攻める

▶中国語:远交近攻   [ yuǎn jiāo jìn gōng ]
▶日本語表記:遠交近攻
▶出典:兵法三十六計(第二十三計)
▶意味:遠くの相手と手を結んで近くの敵を片付ける策略。
▶参照記事:[何でもありの中国で コンプライアンスは必要? 「遠交近攻」]

 

な行

値段交渉

▶中国語:讨价还价   [ tǎo jià huán jià ] (日本語表記:討価還価)
▶出典:明·冯梦龙《古今小说》“三巧儿问了他,便道:‘真个亏你些儿。’”
▶意味:値段を掛け合うこと。
icon-asterisk中国の慣用句「讨价还价(討価還価)」を引用した記事もご覧ください。

>Index

 

は行

百聞は一見に如かず

▶中国語:百闻不如一见   [ bǎi wén bù rú yī jiàn ]
▶日本語表記:百聞不如一見
▶意味:他人からどんなに詳しく聞いても、実際に自分の目で見ることには及ばない。(詳しくは記事本文)
▶参照記事:[プラトーという停滞はこうして克服した]

 

半可通

▶中国語:半瓶醋   [ bàn píng cù ]
▶出典:杂剧《司马相如题桥记》:“如今那街上常人,粗读几句书,咬文嚼字,人叫他做半瓶醋。” … 今の普通の人々は、粗い方法でいくつかの本を読んで、字句にばかりこだわる。そんな人のことを“半瓶醋”(知ったかぶり)という。
▶意味:瓶に半分ほど入っている酢。知識が乏しい、半可通。知ったかぶり。
icon-asterisk 中国のことわざ「半瓶醋(半可通)」を引用した記事もご覧ください。

 

人には顔が、樹には皮がある

▶中国語:人有脸,树有皮   [ rén yǒu liǎn, shù yǒu pí ]
▶日本語表記:人有瞼、樹有皮
▶意味:樹に樹皮があるのが当然のように人には体面がある。
▶参照記事:[面子へのこだわり 体面を気にする 中国人の思い]

 

本末転倒

▶中国語:本末倒置   [ běn mò dào zhì ]
▶日本語表記:本末倒置
▶出典:礼记(大学)
▶意味:些細なことと根本になることを取り違える。中国語では「舍本逐末」が類義語。
icon-asterisk 中国のことわざ「本末倒置(本末転倒)」を引用した記事もご覧ください。

>Index

 

ま行

政を為すは猶お沐するがごとし

▶中国語:为政猶沐也   [ wéi zhèng yóu mù yě ]
▶日本語表記:為政猶沐也
▶出典:韓非子
▶意味:政治とは髪を洗うようなものである。
▶参照記事:[性善説? 少なくとも自社の社員を疑いたくはないのだが…]

 

明哲保身(めいてつほしん)

▶中国語:明哲保身   [ míng zhé bǎo shēn ]
▶出典:詩経
▶意味:自分の身の安全を確保するために、要領よく立ち回る、という意味。(本来の意味は、聡明な人は巧みに身を処して、その結果、自分の地位を守ることができる、という褒め言葉。)
▶参照記事:[トップに据えた信頼できる現地社員 短絡的なその現地化、大丈夫?]

 

わ行

我に叛かざるを恃(たの)まず

▶中国語:不恃其不我叛也   [ bù shì qí bù wǒ pàn yě ]
▶出典:韓非子
▶意味:臣下が叛かないことを期待してはならない。(実は韓非子はこの後に続けて「臣下が叛けないような体制を作れ」と言っています。)
icon-asterisk 中国の格言「不恃其不我叛也」を引用した記事もご覧ください。

>Index

 

 

 [ 自 己 を 高 め る ]  icon-hand-o-right  総経理(社長)が自分磨きの努力をすることなくして部下は育たない 

※クリックするとその行にジャンプします。→                   

※掲載順:概ね、日本語読み下しなどの五十音です。
※朱書きは中国語。
>分類目次へ

 

あ行

一陽来復 (いちようらいふく)

▶中国語一阳来复   [ yī yáng lái fù ] 
▶日本語表記:一陽来復
▶出典:『易』
▶意味:古代の暦の言葉で、陰が重なる冬至のこと。冬が去り、春が来ること。新年が来ること。転じて、悪いことが続いたあと、ようやく物事がよい方に向かうこと。
▶参照記事:[人生、例えどんなに辛いことがあっても 頭を上げて 冬は必ず春となる]

 

か行

帰りなんいざ

▶中国語:帰去来兮   [ guī qù lái xī ]
▶日本語表記:帰去来兮
▶出典:陶淵明「帰去来辞」
▶原文:帰去来兮。田園将蕪、胡不帰。(帰りなんいざ、田園将 (まさ) に蕪 (あ) れんとす、胡 (なん) ぞ帰らざる)
▶意味:さあ、職を辞して、さあ故郷へ帰ろう、の意。
※中国の名言「帰去来兮」を引用した記事もご覧ください。

 

驥は一日にして千里なるも、駑馬も十駕すれば、即ちまたこれに及ぶ

▶中国語:骥一日而千里,驽马十驾则亦及之矣   [ jì yī rì ér qiān lǐ, nú mǎ shí jià zé yì jí zhī yǐ ]
日本語表記:驥一日而千里,駑馬十駕則亦及之矣
▶出典:荀子

▶意味:足の遅い馬であっても、十日間も走り続ければ、一日に千里も走る足の速い名馬に追いつくことができる。
▶参照記事:[中国ビジネスの成功のため本社を無視… その覚悟と勇気はあるか]

 

君子は泰にして驕らず

▶中国語:君子泰而不骄   [ Jūn zǐ tài ér bù jiāo ]
日本語表記:君子泰而不驕
▶出典:論語・子路編
▶意味:君子は自信を持ちながらも謙虚である。小人は傲慢であり自信に欠けている。

▶参照記事:[見えないことが多い中国事業展開 総経理の人間性が大切なワケ]

 

乾坤一擲 (けんこんいってき)

▶中国語: 孤注一掷   [ gū zhù yī zhì ]
日本語表記:孤注一擲
▶出典:《宋史•寇准传》
▶意味:成功するか失敗するかという運を天にまかせて冒険するさま。”一か八か”の勝負に出る。乾坤一擲。
▶参照記事:[心に余裕をもってことに臨む「中国らしさ」の中でも乾坤一擲の勝負!]

 

捲土重来 (けんどじゅうらい / けんどちょうらい)

▶中国語:卷土重来   [ juǎn tǔ chóng lái ]
▶日本語表記:捲土重来
▶出典:杜牧『題烏江亭』
▶意味:一度は失敗した者が、砂ぼこりを巻き上げるがごとく、すさまじい勢いで再び勢いを盛り返すことのたとえ。

▶参照記事:[敗者復活のチャンスを逃がすな 例え負けても卑下することはない]

 

呉下の阿蒙に非ず (ごかのあもうにあらず)

▶中国語:非吴下阿蒙   [ fēi wú xià ā méng ]
▶日本語表記:非呉下阿蒙
▶出典:三国志
▶意味:昔、呉という国にいた蒙ではなくなった。(昔の俺ではないぞ。)
icon-asterisk 
非吴下阿蒙(呉下の阿蒙に非ず)」を引用した記事をご覧ください。

 

これ賢、これ徳、よく人を服す

▶中国語:惟贤惟德、能服於人    [wéi xián wéi dé, néng fú yú rén ]
▶日本語表記:惟賢惟徳、能服於人
▶出典:三国志
▶意味:賢と徳、この二文字が人を動かす。小さくても悪は決して行ってはならない、小さくても善は決して怠ってはならなない。

▶参照記事:[上から目線では御里が知れる 現地スタッフには”ありのまま”で向き合う]

>Index

 

スポンサーリンク

 

さ行

酒は事を成し遂げもするし、失敗もする

▶中国語:酒能成事,酒能败事   [ jiǔ néng chéng shì, jiǔ néng bài shì ] ※中国の健康箴言
▶日本語表記:酒能成事、酒能負事
▶参照記事:[天下取りの条件は健康に長生きすること 酒に命を懸けるは愚行]

 

小人の過つや必ず文(かざ)る

▶中国語:小人之过也必文   [ xiǎo rén zhī guò yě bì wén ]
▶日本語表記:小人之過也必文
▶出典:論語
▶意味:小人は失敗すると言い訳をしたりその場を取り繕う。言い訳ばかりだと原因がつかめず、同じ過ちを繰り返すことになる。学習効果が出ない。
icon-asterisk 「小人之过也必文(小人の過つや必ず文(かざ)る)」を引用した記事をご覧ください。

 

過ぎたるはなお及ばざるがごとし

▶中国語:过犹不及   [ guò yóu bù jí ]
▶日本語表記:過猶不及
▶出典:論語
▶意味:度が過ぎるということは、足りないのと同じで、どちらもよくない。「当を得る」ことこそが重要である。
▶※中国の慣用句「过犹不及(過猶不及)」を引用した記事もご覧ください。

 

た行

断じて敢行すれば、鬼神も之を避く

▶中国語断而敢行、鬼神避之   [duàn ér gǎn xíng, guǐ shén bì zhī ]
▶日本語表記:断而敢行、鬼神避之
▶出典:史記
▶意味:断固とした決意で行動すれば、鬼神でさえこれを避ける。(良い結果が得られる。)

▶参照記事:[リーダーシップを磨くのも現場目線で]

東山再起 (とうさんさいき)

▶中国語:东山再起   [ dōng shān zài qǐ ]
▶日本語表記:東山再起
▶出典:《世说新语》(南朝宋時代の書物)
▶意味:いったん勢力を失った後、再び地位を復活することを言う。

▶参照記事:[敗者復活のチャンスを逃がすな 例え負けても卑下することはない]

徳は才の主、才は徳の奴なり

▶中国語:德者才之主、才者德之奴    [ dé zhě cái zhī zhǔ, cái zhě dé zhī nú ]
▶出典:菜根譚
意味:人徳は才能の主人で、才能は人徳の使用人である。才能(能力)と徳(人格)は車の両輪のようなもので、大事なのはむしろ「徳」である。
icon-asterisk 「
德者才之主、才者德之奴 (徳は才の主、才は徳の奴なり)」を引用した記事をご覧ください。

>Index 

 

な行

 

は行

杯中の陀影 (はいちゅうのだえい)

▶中国語:杯弓蛇影   [ bēi gōng shé yǐng ]
▶日本語表記:杯弓蛇影
▶出典:「风俗通义」(後漢末)
▶意味:自分の杯の酒に蛇の形をした影が映っているのを見て、蛇を飲んでしまったと思い込み、病気になってしまった。
▶参照記事:[体調が悪くなったら迷わず病院へ 無理な我慢は禁物 健康維持も成功のツボのうち]

 

八仙人が海を渡る

▶中国語:八仙过海   [ bā xiān guò hǎi ] 
日本語表記:八仙過海
▶ 出典:明代「西遊記」
▶意味:同じ目的を達成するために「各自がそれぞれ腕を振るって競う。」
▶参照記事:[個人主義にチームワークをプラス 我々にはそれができる]

 

人はその親愛する所において辟す

▶中国語:人之其所亲爱而辟焉   [ rén zhī qí suǒ qīn’ài ér pì yān ]
日本語表記:人之其所親愛而辟焉
▶出典:大学
▶意味:人というのは親愛するあまり公平な判断ができなくなる。
▶参照記事:[社員とのコミュニケーションは大切 けれど総経理はご用心 それ、罠かも…]

 

百折不撓 (ひゃくせつふとう)

▶中国語:百折不挠    [ bǎi zhé bù náo ]
▶日本語表記:百折不撓
▶出典:汉·蔡邕《太尉桥玄碑》
▶意味:何度折り曲げても折れない、何度挫折してもくじけない。七転び八起き、不撓不屈
▶参照記事:[プラス思考と負けない努力が勝利を呼び込む]

 

不陰不陽

▶中国語:不阴不阳    [ bù yīn bù yáng ]
▶日本語表記:不陰不陽)
▶出典:京剧《沙家浜》第四场:“他神情不阴又不阳。”
▶意味:態度があいまいでとらえがたいこと。態度がはっきりしないこと。どっちつかず。(慣用句)

▶参照記事:[どっちつかずの態度は信用されない 面子をつぶさない意思表示を]

>Index

 

ま行

水 石に滴りて穿つ

▶中国語:水滴石穿    [ shuǐ dī shí chuān ] 
日本語表記:水滴石穿
▶出典:南宋、羅大経
▶意味:一日に一銭というわずかなお金でも千日で一千銭という大金になる。水滴でも石に穴をあけることができる。わずかずつでも努力を続ければどんなことでもできる、との意。
▶参照記事:[部下の可能性を信じる 社員間の競争で中国の自社を活性化]

 

模棱両可

▶中国語:模棱两可   [ mó léng liǎng kě ]
▶日本語表記:模棱両可
▶出典:旧唐书•苏味道传
▶意味:あいまいでどちらにでも取れる、どっちつかずではっきりしないこと。

▶参照記事:[どっちつかずの態度は信用されない 面子をつぶさない意思表示を]

>Index

 

や行

已むべからざるに於いて已むる者は已まざる所なし

▶中国語:於不可已而已者、無所不已   [ yú bù kě yǐ ér yǐ zhě, wú suǒ bù yǐ ] 
日本語表記:於不可已而已者、無所不已
▶出典:孟子
▶意味:やめてはならない所でやめてしまっては、何をやっても中途半端にしかならない。その山を乗り越えれば、大きく展望が開けるはずです。
▶参照記事:[中国で難儀な病気に! 頼りになるのは近くの中国人 「遠水近火」]

 

善く将たる者は愛と威とのみ

▶中国語:善将者爱与威而已   [ shàn jiàng zhě ài yǔ wēi ér yǐ ]
日本語表記:善将者愛與威而已
▶出典:『尉繚子』(うつ りょう し)
▶意味:リーダーは地位や強権を使えば部下を命令に従わせることができる。しかし、それだけでは「心服」は得られない。「愛」をもって接すれば部下のやる気を引き出し、よい仕事ができる。いずれかの一方だけではリーダーとしての責務が果たせない。
▶参照記事:[リーダーシップを磨くのも現場目線で] 

 

わ行

我に諂諛する者は吾が賊なり

▶中国語:谄谀我者,吾贼也   [ chǎn yú wǒ zhě, wú zéi yě ]
日本語表記:諂諛我者、吾賊也
▶出典:荀子
▶意味:諂諛とはこびへつらうこと。 自分におべっかを使い、甘い言葉でやってくるような人間は賊と思っていた方が良い。
▶参照記事:[中国ビジネスの持続発展は「脱お友達」から その心は…]

 

我を非として当る者は吾が師なり

▶中国語:非我而当者,吾師也    [ fēi wǒ ér dāng zhě, wú shī yě ]
日本語表記:非我而当者、吾師也
▶出典:荀子
▶意味:自分に対し異を唱える者は自分の師である。
▶参照記事:[中国ビジネスの持続発展は「脱お友達」から その心は…]

 

スポンサーリンク

 

[ 生 き る ]  icon-hand-o-right 一度だけの人生、無駄なく、楽しく、豊かに 

※クリックするとその行にジャンプします。→                   

※掲載順:概ね、日本語読み下しなどの五十音です。
※朱書きは中国語。
>分類目次へ

 

あ行

意気軒昂

▶中国語:意气风发   [ yì qì fēng fā ]
日本語表記:意気風発
▶出典:三国·魏·曹植《魏德论》
▶意味:意気盛んであること。

▶参照記事:[高めの目標に挑む 中国で社員の自己成長を促す]

 

一を聞いて十を知る

▶中国語:闻一知十   [ wén yī zhī shí ]
▶日本語表記:聞一知十
▶出典:論語(公治長)
▶意味:物事の一端を聞いただけで、全体を理解する。
▶参照記事:[何でもありの中国。では「矩」という観念は…? 一を聞いて十を知る]

 

遠水は近火を救わず

▶中国語:远水不救近火   [ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ]
日本語表記:遠水不救近火
▶出典:韓非子
▶意味:遠くにある水では近くの火事を消すには間に合わない。火急の時には遠方の知人に助けを求めても間に合わないとの意。
▶参照記事:[中国で難儀な病気に! 頼りになるのは近くの中国人 「遠水近火」]

>Index

 

か行

株を守りて兎を待つ

▶中国語:守株待兔   [ shǒu zhū dài tù ]
▶出典:韓非子
▶意味:宋の国で、ある農民が野良仕事中に、目の前に兎が跳んできて偶然にもそこにあった切り株に頭をぶつけて死んでしまった。農民は労せずして兎を手に入れたのです。その日以降、連日株の前でじっと兎が来るのを待っていたが一向に兎は来ませんでした。
その寓話を通して、一度よいことを経験すると同じことを期待して融通がきかず(教条的になり)、変化に対応できない愚かなことになってしまう。
▶参照記事:[中国語では正能量 楽観主義が成功の秘訣 プラス思考を身につけるには]

 

杞憂

▶中国語:杞人忧天   [ qǐ rén yōu tiān ]
日本語表記:杞人憂天
▶出典:列子
▶意味:杞の国の人が、天が落ちてきたらどうしようと毎日心配し、ご飯も食べられず夜も眠れなかったという故事。余計な心配、取り越し苦労をするとの意。
▶参照記事:[大阪から2時間 成田から3時間 ほっとさせてくれる大連の街]

 

窮するもまた楽しみ、通ずるもまた楽しむ

▶中国語:穷亦乐,通亦乐   [ qióng yì lè, tōng yì lè ]
日本語表記:窮亦楽、通亦楽
▶出典:荘子
▶意味:「窮」とは逆境、「通」とは順境。楽しみというのは、逆境だから楽しめない、順境だから楽しめるというものではない。

▶参照記事:[中国ビジネスで奮闘の疲れ 大連の人間臭さが癒してくれる]

 

麒麟も衰うや、駑馬これに先立つ

▶中国語:麒麟之衰也、怒马先之   [ qí lín zhī shuāi yě, nù mǎ xiān zhī ]
▶日本語表記:麒麟之衰也、駑馬先之
▶出典:戦国策
▶意味:一日に千里も走る駿馬ですら、年を取ると駑馬(並の馬)に劣る。
※中国の格言「麒麟之衰也、怒马先之(麒麟之衰也、駑馬先之)」を引用した記事もご覧ください。

 

君臣義あり

▶中国語:君臣有义   [ jūn chén yǒu yì ]
▶日本語表記:君臣有義
▶出典:孟子「五倫(ごりん)」
▶意味:上下の正しい道。君は臣を礼し、臣は君に忠であること。
▶参照記事:[運転、通訳… 担当職務以外は何もしない社員 何故そんなことになった?]

 

君臣の交わりは計なり

▶中国語:君臣之交计也   [ jūn chén zhī jiāo jì yě ]
日本語表記:君臣之交計也
▶出典:韓非子(飾邪編)
▶意味:君主は計算ずくで臣下を養い、臣下もソロバン勘定で君主に仕えている。君臣は所詮打算で結びついている。
▶参照記事:[運転、通訳… 担当職務以外は何もしない社員 何故そんなことになった?]

 

堅忍質直 (けんにんしっちょく)

▶中国語:坚忍质直   [jiān rěn zhì zhí ] 
日本語表記:堅忍質直
▶出典:史記 張丞相伝
▶意味:何事にも我慢強く耐え忍び、飾り気がなくまっすぐな気性
。堅忍は我慢強いこと。質直は飾り気がなくまじめなこと。
icon-asterisk  坚忍质直(堅忍質直)」を引用した記事をご覧ください。

 

光陰矢の如し

▶中国語:光阴似箭   [ guāng yīn sì jiàn ]
日本語表記:光陰似箭
▶出典:唐·韦庄《关河道中》
▶意味:光陰矢の如し。月日の過ぎるのは、矢が飛んで行くようにはやいというたとえ。
▶中国のことわざ「光阴似箭(光陰似箭)」を引用した記事もご覧ください。

 

巧詐(こうさ)は拙誠(せつせい)に如かず

▶中国語:巧诈不如拙诚   [ qiǎo zhà bù rú zhuō chéng ]
日本語表記:巧詐不如拙誠
▶出典:韩非子(説林)
意味:巧詐(巧みに表面を取り繕うようなやり方)は拙誠(拙くても誠実なやり方)には及ばない。
▶参照記事:[小手先の才覚でつじつま合わせ その偽物、いつまで続けるつもり?]

 

心の欲する所に従えども矩(のり)を踰(こ)えず

▶中国語:从心所欲,不逾矩   [ cóng xīn suǒ yù, bù yú jǔ ]
▶日本語表記:従心所欲、不踰矩
▶出典:論語(為政)
▶意味:好き勝手に振舞っても、道徳や規律から外れることはしない、との意。「矩」は規則・おきて、「踰える」は超えるということ。
▶参照記事:[何でもありの中国。では「矩」という観念は…? 一を聞いて十を知る]

 

事なかれ主義

▶中国語:多一事不如少一事   [duō yī shì bù rú shǎo yī shì ]
日本語表記:多一事不如少一時
▶出典:清·刘鹗《老残游记》
▶意味:事を余計にするよりも、事を控えたほうが良い、との意。触らぬ神にたたりなしという消極主義。
▶参照記事:[高めの目標に挑む 中国で社員の自己成長を促す]

>Index

 

さ行

小康生活

▶中国語:小康生活   [ xiǎo kāng sheng huó ]
▶出典:詩経
意味:まずまずの暮らしぶり(日本でいう中流階級)
▶参照記事:[久しぶりに大連へ 人々の暮らしや社会は変化 でも変わらない熱い心]

 

人生意気に感ず、功名誰か復(ま)た論ぜん。

▶中国語:人生感意气、功名谁复论   [rén shēng gǎn yì qì, gong míng shéi fù lùn ]
日本語表記:人生感意気、功名誰復論。
▶出典:唐詩選
▶意味:人は心意気に感じて人生を歩むもので、功名などは誰も問題にしない。
▶解説:何もかもが打算で動いている+ように見える現代中国ですが、唐の時代にはこんな男のロマンを感じさせる生き方があったのですね。
▶参照記事:[日夜朝暮に怠らず磨くべし 成功するリーダーになるため総経理は…]

 

先憂後楽

▶中国語:先忧后乐   [ xiān yōu hòu lè ]
▶日本語表記:先憂後楽
▶出典:漢代 刘向《说苑·谈丛》
▶原文:「先忧事者后乐,先傲世者后忧。」宋の范仲淹《岳阳楼记》には「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。」とあります。
▶意味:国家の安危については人より先に心配し、楽しむのは人より遅れて楽しむこと。 志士や仁者など、りっぱな人の国家に対する心がけを述べた語。
icon-asterisk 「先忧后乐(先憂後楽)」を引用した記事をご覧ください。

 

 双喜临门

▶中国語:双喜臨門   [ shuāng xǐ lín mén ]
▶日本語表記:双喜臨門
▶出典:「二十年目睹之怪现状」(小説)
▶意味:二つの喜ばしいことが同時にやってきた。
▶参照記事:[中秋節快楽! 中国事業 円満発展の願いを込めて 名月を愛でる]

>Index

スポンサーリンク

 

た行

できちゃった結婚

▶中国語:奉子成婚   [ fèng zǐ chéng hūn ]
▶別の言い方:先上车后补票(先上車後補票)
▶参照記事:[合弁会社とは“できちゃった結婚”のようなもの? うまくいく秘訣は…]

 

時に安んじて順に処れば、哀楽入る能わず

▶中国語:安时而处顺、哀乐不能入也   [ an shí’ ér chǔ shùn, āi yuè bù néng rù yě ]
日本語表記:安時而処順、哀楽不能入也
▶出典:荘子
▶意味:時のめぐりあわせに安んじ、自然の流れに従っていれば、哀も楽もない。自然な生き方がよい。
▶参照記事:[自分らしく ありのまま 一生懸命に生きる 桜梅桃李]

 

所変われば品変わる

▶中国語:百里不同风,千里不同俗   [ bǎi lǐ bù tóng fēng,qiān lǐ bù tóng sú ]
日本語表記:百里不同風、千里不同俗
▶出典:史记
意味:土地が変われば風俗習慣も異なる。
icon-asterisk 
百里不同风、千里不同俗(所変われば品変わる)」を引用した記事をご覧ください。

 

朋あり遠方より来る、亦(また)楽しからずや

▶中国語:有朋自远方来、亦乐乎   [ yǒu péng zì yuan fāng lái, yì lè hū ]
▶日本語表記:有朋自遠方来、亦楽乎

▶出典:論語(学而)
意味:同じ思いをなす友が遠方から遣って来た。なんと楽しいことか。
▶参照記事:[久しぶりに大連へ 人々の暮らしや社会は変化 でも変わらない熱い心]

>Index

 

は行

白頭到老

▶中国語:白头到老   [bái tóu dào lǎo]
日本語表記:白頭到老
▶出典:詩経
▶意味:夫婦が共に白髪になるまで添い遂げるとの意。
▶参照記事:[驚きの中国結婚式 でも祝福の気持ちは変わらない]

 

破顔一笑

▶中国語:破颜一笑   [ pò yán yī xiào ]
日本語表記:破顔一笑
▶出典:鲁迅《奇怪》
▶意味:顔をほころばせてにっこりと笑う。
▶参照記事:[破顔一笑 満面の笑みで握手 さて、思惑のとおりに事は運ぶでしょうか…]

 

ま行

路(みち)遥かにして馬の力を知り、日を久しくして人の心を見る。

▶中国語:路遥知马力、日久见人心   [ lù yáo zhī mǎ lì, rì jiǔ jiàn rén xīn ]
日本語表記:路遥知馬力、日久見人心
▶出典:元の時代の芝居、《争报恩》
▶意味:遥かな路(長距離)を走らせれば馬の力が分かり、長く一緒にいれば人の心が分かる。
▶参照記事:[合弁会社とは“できちゃった結婚”のようなもの? うまくいく秘訣は…]

 

や行

やぶへび(薮蛇)

▶中国語:没事找事   [ méi shì zhǎo shì ]
日本語表記:没事找事
▶意味:何事もないのに事を構える。(成語)
▶参照記事:[突然の行先変更etc.  難行苦行の中国飛行機搭乗物語]

 

蓬(よもぎ)も麻中(まちゅう)に生ずれば、扶(たす)けずして直し

▶中国語:蓬生麻中,不扶而直    [péngshēng má zhōng, bù fú ér zhí]
▶出典:荀子(劝学)
▶意味:蓬は普通は地面に沿うように生えている。しかしまっすぐ上に伸びる麻の中に植えると、支えがなくともまっすぐに育つ。人間も同じで、 環境や良い交友関係に恵まれれば、それに感化されて立派な人間に育つのだという意。
icon-asterisk 「蓬生麻中,不扶而直(
蓬(よもぎ)も麻中(まちゅう)に生ずれば、扶(たす)けずして直し)」を引用した記事をご覧ください。

>Index

 

 スポンサーリンク